Projects

 

 

More than 288 075 words translated…

 

Project   Details

 

Project   Summary

Translation

Volume:   3400 words

Completed:   December 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal)  Government –Min. of Justice •   statistics and research •  Report

Canadian   Federal Gov/Legal/Research

 

Translation

Volume:   1658 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal)  Government –Min. of Justice • Online   internal system training •

Canadian   Federal Gov/ IT/Legal/Technical

 

Translation

Volume:   10317 words

Completed:   November-December 2012

Languages:

English to French

Médecins sans Frontières   (Holland)

Mental Health Training   Manual • PTSD •   Trauma

Mental   Health/Medical/ International Org/Dev/Coop/training

Editing

Volume:   1140 words

Completed:   November 2012

Languages:

French Canadian

R&R International   translation (Montreal)  Government -Agriculture • Harassment   Policy and Directive •

Canadian   Federal Gov/ Policies/Agriculture/HR

 

Editing

Volume:   4180 words

Completed:   November 2012

Languages:

French Canadian

R&R International   translation (Montreal)  Government  • Consumption habits • Report •

Canadian   Federal Gov, Quantitative and qualitative research

 

Translation

Volume:   1592 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French

Médecins sans Frontières   (Switzerland)

PMTCT Strategic   Orientation & Position on Cervix Cancer • Reproductive Health training •

Health/Medical/   International Org/Dev/Coop/training

Translation

Volume: 1281   words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal) Federal Government  •  Dept of National Defence material • Navy   newsletter • Remembrance Day Coverage

Canadian   Federal Gov, Navy, Military

 

Translation

Volume: 217   words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal)

e-Magazine   Holiday Content  •  Rideau Centre Shopping and Touristic content   •

Ottawa Tourism   / Advertising

 

Translation

Volume:   5187 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal) Federal Government  •  Dept of National Defence material • Survey   and Protocol

Canadian   Federal Gov, Military, Survey, Social sc.

 

Translation

Volume:   1400 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French

Médecins sans Frontières (Switzerland)

HR Form •   Missions Management Guidelines for employees •

Legal / HR   / International Org/Dev/Coop

Translation

Volume:   2137 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French

Trickle Up India   Humanitarian Org.

Translation   of Livelihood Planning Training Manual •

For   Micro-financing project elaboration with women

Training / International   Org/Dev/Coop /Education

 

Translation

Volume:   2700 words

Completed:   November 2012

Languages:

English to French   Canadian

R&R International   translation (Montreal) Federal Government material •  Speech   for House of Commons regarding new bill •

Canadian   Food Inspection Agency •

Canadian   Federal Gov/ speech/ legal/ Food/Policy

Writing and   Editing

Volume:   20000 words

Completed:   October 2012

Languages:

French writing and   editing

APIDAE (Québec) Writing of IT   presentation and edition of material  •Information   and documentary research of IT material    •Built a bibliography, a Glossary and a syllabus on Green IT •   Conceived presentation (PPT) • Wrote letters of propositions to IT service   providers in English (Copyright)•

 IT (Information Technology), Training,   Presentation

 

Translation   and Editing

Volume:   3000 words

Completed:   October 2012

Languages:

English to French   Canadian

French Editing

S3i Conseil   (Québec) IT translation, content writing and website publication on WordPress
I performed IT website content writing www.s3iconseil.net and publishing on   WordPress • French Translation of ISO/IEC 20000 Foundation Certificate   Program •
Internet,  IT (Information   Technology), Training, PPT Presentation

 

Translation   and Editing

Volume: 9000   words

Completed:   September 2012

Languages:

English to French   Canadian

 

Alphabet   Creative (Ottawa)

Translation and Editing of the new French Web Portal of Touristic La   Grande Voie d’Eau

www.lagrandevoiedeau.com

Tourism   / Historical / Arts & Culture / Ontario

Translation   and Editing

Volume: 500   words

Completed:   September 2012

Languages:

English to French Canadian

Global   Solutions Group (New-York)

Translation of a Technical user Manual

Franke Refrigerator & Freezer

Technical   / User Manual / Electrical / Refrigeration

Translation   and Editing

Volume:   3000 words

Completed:   July – August 2012

Languages:

English to French   Canadian

French Editing

Orientation to Ontario (O2O – COSTI, Toronto)

Settlement Pilot Project for newcomers

Surveys – Workplan – Overview of the program

 

Settlement   / Education / Immigration.

 

Translation
Volume: 5000 words
Completed: July 2012
Languages:
English to French
AMREF NGO

Medical Guide chapters on diseases for NGOs (Plague – Dysentery – Water   related diseases – Diarrhea) – Prevention – Causes – Treatment

 

Medical, Health   / International Org/Dev/Coop /Education / Pedagogy.

 

Translation

Volume:   1474 words

Completed:   July 2012

English to French

ZAFEN – funding   source for growing Haitian businesses and social projects  (NGO)

Haïti – Sewing Training program

Social   Science, International Org / Dev/ Coop

 

 

Translation
Volume: 1322 words
Completed: June 2012
Languages:
English to French
PARTNERS IN   HEALTH (NGO)

Haïti-Rwanda   Education Policies & Program

Policies and procedure for a Scholarship Program

Education / Pedagogy, Human Resources, Policies & Procedures / International   Org/Dev/Coop / Health

 

 

Translation
Volume: 347 words
Completed: May 2012
Languages:
English to French
HR   questionnaire for Humanitarian Position at ACTION CONTRE LA FAIM (NGO)

Translation of a Hiring Test for an International Humanitarian Organization

Social Science, Sociology, Ethics, etc., Human Resources, International Org/Dev/Coop

 

 

Translation
Volume: 1850 words
Completed: May 2012
Languages:
English to French
NGO   Agricultural project for Chad

Garden Project to grow vegetables and   install irrigation systems

Social Science, Sociology, Ethics, etc., International Org/Dev/Coop,   Agriculture

 

 

Translation
Volume: 665 words
Completed: May 2012
Languages:
English to French

NGO – Short Biography
Short Biography based on the profile of a woman who dedicated her life to   humanitarian causes, particularly in Rwanda and Haïti.
Education / Pedagogy, International Org/Dev/Coop

 

Translation
Volume: 1766 words
Completed: May 2012
Languages:
English to French
Program –   Development of government capacities and sanitation infrastructures in   Indonesia (NGO)
Humanitarian project held in Indonesia to improve the access to sustainable   services, through the development of government capacities.
Construction / Civil Engineering, Education / Health / Pedagogy,   International Org/Dev/Coop

 

Translation
Volume: 20000 words
Completed: Feb 2012
Languages:
French to English
Essay and   biographical notes translation (for private writer)

 

I performed   essay, biographical notes and novel excerpts translation from French to   English.

Literature, Education / Social Sciences

 

Translation
Volume: 2000 words
Completed: Jan 2012
Languages:
French to English
Technical IT Resume   translation (Montréal)
performed Technical IT Long Resume translation with different mandates – from   French to English
Electronics/ IT (Information Technology)
Translation
Volume: 25200 words
Duration: Sep 2011 to May 2012
Languages:
French to English
English to French Canadian

French Editing

 

APIDAE (Québec) IT translation, content writing   and website publication on WordPress
I performed IT website content writing and publishing on WordPress, writing   of IT presentation material (ISO – ITIL – COBIT) and translation and edition   of material. • Information and documentary research of IT material •   Conceived presentations (PPT- Prezi) • Wrote letters of propositions to IT   service providers in English
Internet, IT (Information Technology)

Translation & Editing
Volume: 20000 words
Duration: Jan 2012 to April 2012
Languages:
English to French Canadian

French to   English

French   Editing

VIAMONDE (Toronto) Educational   material translation and Journalistic duties for French School Board
I performed journalistic duties, communication documents translation for   school openings, Ribbon cutting events, translated educational printed and   online material.
Journalism, Education / Pedagogy/ Communications
Translation
Volume: 25380 words
Duration: Jan 2012 to July 2012
Languages:
English to French Canadian

 

 

Alphabet Creative   (Ottawa) Travel and Tourism Website translation

 

Translation   of Tourism and Travel Canadian Website, to encourage a different way of   travel and discover regional art exhibitions, attend craft workshops,   historical events, meet the locals, enjoy Music Festivals, discover Gourmet   restaurants, enjoy Drama, Stay at upscale B & B or just travel by bike or   enjoy a Kayak week-end… Pure pleasure!

 Tourism & Travel, Cooking / Culinary/   Art/ History /Culture

 

Translation,   Writing, Editing

Volume: 23563   words
Duration: Jan 2012 to July 2012
Languages:
French to English
English to French Canadian

French   writing and editing

S3i Conseil (Québec) Translation, Editing and Publishing of IT Website   content

I performed   IT translation English to French and French to English, French Editing for   some parts of the documents, website content writing and publishing on the   WordPress Platform. Respect of best practices and IT standards.

IT (Information Technology)

 

 

Translation,   Writing, Editing

Volume: 42625   words
Duration: Sep 2002 to Jun 2011

Languages:
English to French Canadian

French   writing and editing

 

 

TFO (Toronto) Educational Material translation, Policies and   Procedures, journalism and Media

I performed   subtitling translation – Policy and Procedures translation – Rules and   Regulations translation – Corporate and Governance translation –Journalistic   duties – Educational documents –
Government / Politics, Education / Journalism

Translation
Volume: 8500 words
Completed: Sep 2006
Languages:
English to French

 

CAMH  (Toronto)(Mental Health Services)

Translation   of a training manual for Volunteers and Support Employees on Addiction and   Gaming Addiction for Residents Living with Substance Use and/or Gambling   Problems.

Mental   Health / Social Science / Geriatrics / Psychology

Translation
Volume: 10530 words
Completed: Jul 2006
Languages:
English to French

 

Blue 105 (Burbank,   California)

Video subtitles   translation
Subtitling translation of Martha Stewart Videos (Christmas – Thanksgiving Recipes   and other interior Decoration)
Wine / Oenology / Viticulture, Media / Cooking / Culinary/ design and   decoration

 

Translation
Volume: 13500 words
Completed: Dec 2005
Languages:
English to French Canadian

Royal Brush Manufacturing (Munster, Indiana) Marketing   translation of Painting material, Brushes, Easels and other Art Accessories   for brochures and Website.
-Performed translation for Royal Brush Online

Catalog Arts & Crafts/ Painting/Technical/Retail

 

Translation
Volume: 12500 words
Duration: Jan 2002 to Jun 2004
Languages:
English to French canadian
Rogers (Toronto) Marketing Newsletters for Rogers Magazine

Rogers Media Magazine   Subscription is Canada’s top magazines at money-saving subscription prices.

Printing & Publishing

Translation
Volume: 5100 words
Duration: Feb 2003 to Mar 2003
Languages:
English to French
BMO (Toronto) Customer   Service Banking Tutorial Guide on P2P
Translation of a training manual for employees involved in the Financial   Field.

Finance (general), Education / Pedagogy

Translation
Volume: 1500 words
Completed: Feb 2002
Languages:
English to French Canadian
C.C. Marine Distributors   Inc. (Toronto) Two page translation of a Marine Technical Pamphlet
General and more technical information about boat parts and fishing   accessories distribution

Ships, Sailing, Marine, Tourism   & Travel, Technical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nobody’s a natural. You work hard to get good and then work to get better. Paul Coffey

 
July 2018
M T W T F S S
« Mar    
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031